Πώς να πείτε αντίο στο Περού
Πώς να πείτε αντίο στο Περού

Βίντεο: Πώς να πείτε αντίο στο Περού

Βίντεο: Πώς να πείτε αντίο στο Περού
Βίντεο: ✅ Πείτε Αντίο Στη Χοληστερόλη, Το Σάκχαρο & Τα Τριγλυκερίδια Με Φυσικό Τρόπο! 2024, Απρίλιος
Anonim
Περουβιανές γυναίκες με εθνικά ρούχα, Chivay, Περού
Περουβιανές γυναίκες με εθνικά ρούχα, Chivay, Περού

Το να γνωρίζετε πώς να πείτε αντίο στο Περού-φωνητικά και σωματικά-είναι σημαντικό μέρος σχεδόν όλων των καθημερινών αλληλεπιδράσεων, επίσημων και ανεπίσημων. Όπως και με τους χαιρετισμούς και τις εισαγωγές στο Περού, κανονικά θα αποχαιρετάτε στα ισπανικά. Αλλά τα ισπανικά δεν είναι η μόνη γλώσσα στο Περού, επομένως θα καλύψουμε επίσης μερικούς απλούς αποχαιρετισμούς στα Κέτσουα.

Chau and Adiós

Υπάρχουν μερικοί διαφορετικοί τρόποι για να πείτε αντίο στα ισπανικά, αλλά μακράν ο πιο συνηθισμένος -τουλάχιστον στο Περού- είναι ένα απλό chau (μερικές φορές γράφεται ως chao). Το Chau είναι το ίδιο με το απλό «αντίο» στα αγγλικά, είναι ανεπίσημο αλλά και υπόκειται σε διάφορους τόνους που μπορούν να αλλάξουν το συναισθηματικό βάρος της λέξης (χαρούμενος, λυπημένος, ζοφερός κ.λπ.). Παρά την άτυπη φύση του, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το chau στις περισσότερες επίσημες καταστάσεις, αλλά ίσως σε συνδυασμό με μια πιο επίσημη διεύθυνση, όπως "chau Señor _".

Ένας πιο επίσημος τρόπος αποχαιρετισμού είναι να χρησιμοποιήσετε το adiós. Θα δείτε αυτό να αναφέρεται ως "αντίο" σε πολλά βιβλία φράσεων, αλλά είναι μια περίεργη λέξη. Το να λες adiós είναι σαν να λες "αντίο" στα αγγλικά. είναι τυπικό αλλά συνήθως πολύ μελοδραματικό για χρήση σε τυπικές κοινωνικές καταστάσεις.

Το Adiós είναι πιο κατάλληλο όταν αποχαιρετάτε φίλους ή συγγενείς πριν από μια μακρά ή μόνιμη απουσία. Αν εσύκάντε καλούς φίλους στο Περού, για παράδειγμα, θα λέγατε chau στο τέλος της ημέρας, αλλά μπορείτε να πείτε adiós (ή adiós amigos) όταν έρθει η ώρα να φύγετε οριστικά από το Περού.

Χρήση Hasta …

Αν βαρεθήκατε το chau και θέλετε να μπερδέψετε λίγο τα πράγματα, δοκιμάστε λίγο αντίο:

  • hasta mañana - μέχρι αύριο
  • hasta luego - μέχρι αργότερα
  • hasta pronto - μέχρι σύντομα
  • hasta entonces - μέχρι τότε

Σκεφτείτε το "μέχρι" περισσότερο ως "τα λέμε". Για παράδειγμα, το hasta pronto (λιτ. «μέχρι σύντομα») είναι σαν να λέμε «τα λέμε σύντομα» στα αγγλικά, ενώ το hasta luego είναι σαν να λέμε «τα λέμε αργότερα».

Ω, και ξεχάστε τον Arnold Schwarzenegger και το "hasta la vista, μωρό μου". Ενώ μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως νόμιμος ισπανικός αποχαιρετισμός, οι περισσότεροι Περουβιανοί θα θεωρούσαν το hasta la vista ως έναν περίεργο, απαρχαιωμένο ή έναν απλό εκκεντρικό τρόπο αποχαιρετισμού (εκτός αν πρόκειται να τερματίσετε κάποιον, που ελπίζουμε ότι δεν είστε).

Άλλοι τρόποι αποχαιρετισμού στα Ισπανικά

Ακολουθούν μερικοί πιο συνηθισμένοι τρόποι αποχαιρετισμού στα Ισπανικά (και ένας όχι τόσο συνηθισμένος):

  • nos vemos - κυριολεκτικά «(θα) δούμε ο ένας τον άλλον», αλλά συνήθιζε να λέει «τα λέμε αργότερα».
  • te veo - "Θα σε δω."
  • buenas noches - «καληνύχτα». Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε τη νύχτα και ως χαιρετισμό και ως αντίο.
  • ¡vaya con Dios! - «Πήγαινε με τον Θεό!» Κάπως απαρχαιωμένο και δεν λέγεται συχνά, αλλά μπορεί να το ακούσετε να χρησιμοποιείται από ιδιαίτερα θρησκευόμενους ανθρώπους.

Φίλημα μάγουλα και χειραψία στο Περού

Μόλις έχετε το τοπικόΗ γλώσσα προς τα κάτω, θα πρέπει ακόμα να καταπιαστείτε με τη φυσική πλευρά του αποχαιρετισμού. Είναι αρκετά εύκολο: οι άντρες δίνουν τα χέρια με άλλους άντρες ενώ ένα φιλί στο μάγουλο είναι συνηθισμένο αντίο σε όλες τις άλλες κοινωνικές καταστάσεις (οι άντρες δεν φιλούν άλλους άντρες στο μάγουλο).

Ολόκληρο το φιλί στο μάγουλο μπορεί να αισθάνεται περίεργο αν δεν το έχετε συνηθίσει, ειδικά όταν φεύγετε από ένα δωμάτιο γεμάτο κόσμο. Φιλάς όλους αντίο; Κουνήστε κάθε χέρι; Λοιπόν, κάπως, ναι, ειδικά αν συστηθήκατε σε όλους κατά την άφιξη (δεν χρειάζεται να φιλήσετε τους πάντες αντίο αν βρίσκεστε σε ένα δωμάτιο γεμάτο με αγνώστους, αυτό θα ήταν απλώς περίεργο). Αλλά είναι μια κρίση κρίσης και κανείς δεν θα προσβληθεί αν αποφασίσετε να πείτε αντίο με τον δικό σας τρόπο.

Μη κοινωνικές καταστάσεις, όπως οι αλληλεπιδράσεις με καταστηματάρχες, οδηγούς ταξί, κρατικούς υπαλλήλους ή οποιονδήποτε άλλον εργάζεται σε υπηρεσία, δεν απαιτούν χειραψίες και σίγουρα δεν απαιτούν φιλιά (ένα φιλί θα ξεπερνούσε τα όρια τέτοιες περιπτώσεις). Ένα απλό chau θα αρκεί ή απλά πείτε «ευχαριστώ» (gracias).

Αποχαιρετισμός στα Κέτσουα

Η Κέτσουα ομιλείται από περίπου το 13 τοις εκατό του περουβιανού πληθυσμού, καθιστώντας την τη δεύτερη πιο κοινή γλώσσα στο Περού και την πιο ευρέως ομιλούμενη μητρική γλώσσα. Είναι πιο δημοφιλές στις κεντρικές και νότιες ορεινές περιοχές του Περού.

Ακολουθούν τρεις παραλλαγές του "αντίο" στα Κέτσουα (η ορθογραφία μπορεί να διαφέρει):

  • rutukama - αντίο
  • huq kutikama - αντίο (τα λέμε αργότερα)
  • tupananchiskama - αντίο (τόσο καιρό)

Οι περισσότεροι ομιλητές Κέτσουα το λατρεύουν αν σας αρέσειπείτε γεια ή αντίο στη γλώσσα τους, γι' αυτό αξίζει να προσπαθήσετε να θυμάστε τις λέξεις, ακόμα κι αν η προφορά σας απέχει πολύ από το να είναι τέλεια.

Συνιστάται: