Πώς να πείτε ένα γεια στα κινέζικα (μανταρίνια και καντονέζικα)
Πώς να πείτε ένα γεια στα κινέζικα (μανταρίνια και καντονέζικα)

Βίντεο: Πώς να πείτε ένα γεια στα κινέζικα (μανταρίνια και καντονέζικα)

Βίντεο: Πώς να πείτε ένα γεια στα κινέζικα (μανταρίνια και καντονέζικα)
Βίντεο: Το παπι χωρις το πι.flv 2024, Ενδέχεται
Anonim
Πανό στο Dazhalan Jie στο Πεκίνο, Κίνα
Πανό στο Dazhalan Jie στο Πεκίνο, Κίνα

Γνωρίζοντας πώς να πείτε ένα γεια στα κινέζικα σας επιτρέπει να χαιρετάτε σωστά περισσότερους από 1,3 δισεκατομμύριο ανθρώπους που μιλούν κινέζικα. Αυτά τα βασικά κινέζικα χαιρετίσματα όχι μόνο θα λειτουργήσουν στην Ασία, αλλά θα γίνουν κατανοητά σε κοινότητες όπου κι αν πάτε. Το Mandarin είναι η πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο - το να ξέρεις πώς να πεις "γεια" είναι καλό!

Είναι αλήθεια: Τα Mandarin είναι μια δύσκολη γλώσσα για να κατακτήσουν οι γηγενείς-αγγλόφωνοι. Μια σχετικά σύντομη λέξη μπορεί να έχει εντελώς διαφορετικές σημασίες ανάλογα με το ποιος από τους τέσσερις τόνους στα Mandarin χρησιμοποιείται. Για να κάνουμε τα πράγματα χειρότερα, η έλλειψη ενός κοινού αλφαβήτου σημαίνει ότι πρέπει να μάθουμε Pinyin - το σύστημα ρωμανοποίησης για την εκμάθηση κινεζικών - μαζί με τις προειδοποιήσεις και τις προφορές για αυτό. Σκεφτείτε το Pinyin ως μια "μέση γλώσσα" μεταξύ αγγλικών και κινεζικών με ένα οικείο αλφάβητο.

Ευτυχώς, οι τόνοι δεν είναι πολύ σημαντικό για την εκμάθηση απλών τρόπων χαιρετισμού στα κινέζικα. Το πλαίσιο βοηθάει. Συνήθως θα γίνεστε κατανοητοί και θα έχετε πολλά χαμόγελα για την προσπάθεια, ιδιαίτερα αν χρησιμοποιήσετε μερικές συμβουλές για την επικοινωνία με κινέζους ομιλητές.

Image
Image

Λίγα για τα Κινέζικα Μανδαρινικά

Αν και υπάρχουν πολλές παραλλαγές, το Mandarin είναι τοΤο πιο κοντινό πράγμα σε μια κοινή, ενοποιημένη διάλεκτο στην Κίνα. Θα συναντήσετε τα Μανδαρινικά ενώ ταξιδεύετε στο Πεκίνο, και επειδή είναι η "ομιλία των αξιωματούχων", το να ξέρεις πώς να πεις ένα γεια στα Μανδαρινικά είναι χρήσιμο όπου κι αν πας. Το Mandarin χρησιμεύει ως μητρική γλώσσα για περίπου 1 δισεκατομμύριο ανθρώπους και πολλοί άλλοι έχουν μάθει να το μιλούν.

Το μανταρίνι αναφέρεται συχνά ως "απλοποιημένα κινέζικα" επειδή περιέχει μόνο τέσσερις τόνους:

  • Πρώτος τόνος: επίπεδος (mā σημαίνει "μητέρα")
  • Δεύτερος τόνος: ανερχόμενος (má σημαίνει "κάνναβη")
  • Τρίτος τόνος: πτώση και μετά ανύψωση (mǎ σημαίνει "άλογο")
  • Τέταρτος τόνος: πέσιμο (mà σημαίνει «επίπληξη»)
  • Χωρίς τόνο: Η μαμά με ουδέτερο/χωρίς τόνο μετατρέπει μια δήλωση σε ερώτηση.

Οι λέξεις τείνουν να είναι πιο σύντομες από ό,τι στα αγγλικά (2 – 4 γράμματα), επομένως μια λέξη μπορεί να έχει πολλές διαφορετικές σημασίες ανάλογα με τον τόνο που προφέρεται. Όπως δείχνει το διάσημο παράδειγμα με το (ma) παραπάνω, η χρήση λάθος ήχων σε λάθος χρόνο μπορεί να προκαλέσει μεγάλη σύγχυση.

Όσον αφορά την ανάγνωση και τη γραφή, μην αισθάνεστε άσχημα αν μπερδεύεστε όταν έρθετε αντιμέτωποι με κινεζικούς χαρακτήρες. άνθρωποι από διαφορετικές περιοχές της Κίνας συχνά δυσκολεύονται να επικοινωνήσουν μεταξύ τους! Γι' αυτό ξεκινάμε μαθαίνοντας πώς να χρησιμοποιούμε το Pinyin.

Ο ευκολότερος τρόπος για να πείτε ένα γεια στα Κινέζικα

Το Ni hao (προφέρεται "nee haow") είναι ο βασικός, προεπιλεγμένος χαιρετισμός στα κινέζικα. Γράφεται ως 你好 / nǐ hǎo. Η κυριολεκτική μετάφραση είναι "Είσαι εντάξει/καλά", αλλά αυτός είναι ο ευκολότερος τρόπος για να πεις "γεια"στα κινέζικα.

Αν και και οι δύο λέξεις στο Pinyin επισημαίνονται ως τρίτος τόνος (nǐ hǎo), η προφορά αλλάζει λίγο επειδή εμφανίζονται δύο διαδοχικοί τρίτοι τόνοι πίσω με την πλάτη. Σε αυτήν την περίπτωση, η πρώτη λέξη (nǐ) προφέρεται με έναν δεύτερο τόνο που ανεβαίνει στον τόνο. Η δεύτερη λέξη (hǎo) διατηρεί τον τρίτο τόνο και προφέρεται με ένα "dip", ένας τόνος που πέφτει και στη συνέχεια αυξάνεται.

Μερικοί άνθρωποι, ιδιαίτερα στην Ταϊβάν, επιλέγουν να ενισχύσουν τον χαιρετισμό προσθέτοντας το ερωτηματικό "ma" στο τέλος για να σχηματίσουν "ni hao ma;" Το να μετατρέψεις το "y you good" σε ερώτηση αλλάζει ουσιαστικά το νόημα σε φιλικό "Πώς είσαι?" Αλλά αυτό δεν χρησιμοποιείται τόσο συχνά στο Πεκίνο όσο φαίνεται να πιστεύουν οι γλωσσικοί οδηγοί. Όταν ταξιδεύετε στην ηπειρωτική Κίνα, ένα απλό ni hao αρκεί!

Πιθανότατα θα ακούτε "γεια" και "γεια" συχνά όταν σας χαιρετάτε ως Δυτικός στο Πεκίνο. Μπορείτε να απαντήσετε με το ni hao για λίγη διασκέδαση και εξάσκηση.

Γεια σε επίσημες περιστάσεις

Ακολουθώντας την έννοια της σωτηρίας του προσώπου στην Ασία, οι ηλικιωμένοι και όσοι έχουν υψηλότερη κοινωνική θέση θα πρέπει πάντα να δείχνουν λίγο επιπλέον σεβασμό. Προσθέτοντας μόνο ένα επιπλέον γράμμα (το ni γίνεται nin) θα κάνει τον χαιρετισμό σας λίγο πιο επίσημο. Χρησιμοποιήστε το nin hao (προφέρεται "neen haow") - μια πιο ευγενική παραλλαγή του τυπικού χαιρετισμού - όταν χαιρετάτε ηλικιωμένους. Η πρώτη λέξη (nin) εξακολουθεί να ανεβαίνει.

Μπορείτε επίσης να κάνετε το nin hao σε "πώς είσαι;" προσθέτοντας την ερωτηματική λέξη ma στο τέλος για το nin hao ma;

Απλές απαντήσεις σεΚινέζικα

Μπορείτε απλά να απαντήσετε στο να σας χαιρετήσουν προσφέροντας ένα ni hao σε αντάλλαγμα, αλλά πηγαίνοντας τον χαιρετισμό ένα βήμα παραπέρα είναι βέβαιο ότι θα έχετε ένα χαμόγελο κατά τη διάρκεια της αλληλεπίδρασης. Ανεξάρτητα από αυτό, θα πρέπει να απαντήσετε με κάτι - το να μην αναγνωρίζετε το φιλικό ni hao κάποιου είναι κακή εθιμοτυπία.

  • Χάο: καλό
  • Hen Hao: πολύ καλό
  • Bu Hao: όχι καλό (κακό)
  • Xie Xie: ευχαριστώ (προφέρεται παρόμοια με "zh-yeh zh-yeh" με δύο τόνους που πέφτουν) είναι προαιρετικό και μπορεί να προστεθεί στο τέλος.
  • Ni ne: και εσύ; (προφέρεται "nee nuh")

Μια απλή ακολουθία χαιρετισμού θα μπορούσε να συνεχιστεί ως εξής:

Εσείς: Νι χαο! (γεια)

Φίλος: Ni hao ma? (πώς είσαι;)

Εσείς: Ουάου, χαο! Xie xie. Δεν είναι; (Είμαι πολύ καλός, ευχαριστώ. Και εσείς;)

Φίλος: Χάο. Xie xie. (Καλά. Ευχαριστώ.)

Πώς να πείτε ένα γεια στα καντονέζικα

Αν και είναι παρόμοιο με τα Μανδαρινικά, τα Καντονέζικα, που ομιλούνται στο Χονγκ Κονγκ και στα νότια μέρη της Κίνας, έχει έναν ελαφρώς τροποποιημένο χαιρετισμό. Το Neih hou (προφέρεται "nay hoe") αντικαθιστά το ni hao; Και οι δύο λέξεις έχουν ανερχόμενο τόνο.

Σημείωση: Αν και neih hou ma? είναι γραμματικά σωστό, είναι ασυνήθιστο να το λέμε στα Καντονέζικα.

Μια κοινή απάντηση στα καντονέζικα είναι gei hou που σημαίνει "καλά."

Δεδομένης της αγγλικής ιστορίας του Χονγκ Κονγκ, θα ακούτε συχνά το "ha-lo" ως φιλικό γεια! Κρατήστε όμως «χα-λο» για περιστασιακές και ανεπίσημες καταστάσεις. Όλες τις άλλες φορές, θα έπρεπε να είσαιλέγοντας Neih Hou.

Πρέπει να υποκύψω όταν λέω γεια στα κινέζικα;

Όχι. Σε αντίθεση με την Ιαπωνία όπου η υπόκλιση είναι συνηθισμένη, οι άνθρωποι τείνουν να υποκλίνονται στην Κίνα μόνο κατά τη διάρκεια πολεμικών τεχνών, ως συγγνώμη ή να δείχνουν βαθύ σεβασμό στις κηδείες. Πολλοί Κινέζοι επιλέγουν να κάνουν χειραψία, αλλά μην περιμένετε τη συνηθισμένη σταθερή, δυτικού τύπου χειραψία. Η οπτική επαφή και το χαμόγελο είναι σημαντικά.

Αν και η υπόκλιση στην Κίνα είναι σπάνια, φροντίστε να επιστρέψετε ένα εάν λάβετε τόξο. Όπως όταν υποκλίνεσαι στην Ιαπωνία, η διατήρηση της οπτικής επαφής καθώς υποκλίνεσαι θεωρείται πρόκληση πολεμικών τεχνών!

Πώς να λέτε Cheers στα Κινέζικα

Αφού πείτε ένα γεια στα κινέζικα, μπορεί να καταλήξετε να κάνετε νέους φίλους - ιδιαίτερα αν βρίσκεστε σε ένα συμπόσιο ή σε ένα κατάστημα ποτών. Προετοιμάσου; υπάρχουν ορισμένοι κανόνες για τη σωστή εθιμοτυπία στο ποτό. Σίγουρα θα πρέπει να ξέρετε πώς να πείτε επευφημίες στα κινέζικα!

Μαζί με το να γνωρίζετε πώς να λέτε ένα γεια στα κινέζικα, είναι καλή ιδέα να μάθετε μερικές χρήσιμες φράσεις στα Κινεζικά πριν ταξιδέψετε στην Κίνα.

Συνιστάται: