7 Κοινές αλλά συχνά παρεξηγημένες λέξεις Χίντι

Πίνακας περιεχομένων:

7 Κοινές αλλά συχνά παρεξηγημένες λέξεις Χίντι
7 Κοινές αλλά συχνά παρεξηγημένες λέξεις Χίντι

Βίντεο: 7 Κοινές αλλά συχνά παρεξηγημένες λέξεις Χίντι

Βίντεο: 7 Κοινές αλλά συχνά παρεξηγημένες λέξεις Χίντι
Βίντεο: "Μύθοι, παρεξηγήσεις και άβολες αλήθειες της Ελληνικής ιστορίας" - Σταύρος Παναγιωτίδης 2024, Ενδέχεται
Anonim
Εικονογράφηση που μεταφράζει λέξεις Χίντι που έχουν πολλαπλές έννοιες
Εικονογράφηση που μεταφράζει λέξεις Χίντι που έχουν πολλαπλές έννοιες

Στη γλώσσα Χίντι, ορισμένες λέξεις χρησιμοποιούνται συνήθως με πολλούς διαφορετικούς τρόπους ή χρησιμοποιούνται με τρόπους που δεν αντικατοπτρίζουν την κυριολεκτική τους σημασία. Αυτό συχνά καθιστά δύσκολη τη μετάφραση λέξη προς λέξη από τα αγγλικά στα χίντι ή τα χίντι στα αγγλικά. Ακολουθούν μερικές δημοφιλείς λέξεις Χίντι που θα ακούτε συχνά, αλλά μπορεί να έχετε σύγχυση ως προς το τι σημαίνουν πραγματικά ή το πλαίσιο στο οποίο χρησιμοποιούνται.

Achha

Αυτή η λέξη πολλαπλών χρήσεων σημαίνει κυριολεκτικά «καλό». Ωστόσο, παίρνει επίσης μια σειρά από άλλες έννοιες, ανάλογα με τον τονισμό που δίνεται και πού τοποθετείται σε μια πρόταση. Θα μπορούσε επίσης να σημαίνει "εντάξει", "αλήθεια;", "Καταλαβαίνω", "ω!" ή "Έχω μια ερώτηση".

Thik Hai

"Thik hai", προφέρεται "teek hey", κυριολεκτικά σημαίνει "είναι καλά". Από αυτή την άποψη, μοιάζει λίγο με τη λέξη "achha" και χρησιμοποιείται συχνά μαζί με "achha" ή αντί για "achha". «Πηγαίνω για ψώνια για να αγοράσω γάλα, ψωμί και λαχανικά. Θα επιστρέψω στις 3 μ.μ.» «Αχχα, αχχα, θικ χαι». (Εντάξει, καλά, καλά). "Thik hai, I'm going now" (Εντάξει, πηγαίνω τώρα). Το Thik hai είναι επίσης μια κοινή απάντηση στην ερώτηση πώς νιώθετε. Μπορεί να ειπωθεί και επιπόλαια σε μια άνοδοτόνος φωνής για να ρωτήσετε κάποιον πώς αισθάνεται. «Θικ χαι;» Εάν νιώθετε μόνο έτσι, η απάντηση θα ήταν "thik-thik". Διαφορετικά, απαντήστε "thik hai" με ουδέτερο τόνο.

Wala/Wallah/Vala

Αυτή η λέξη είναι διαβόητη για τις διαφορετικές έννοιες και την ορθογραφία της. Οι περισσότεροι επισκέπτες στην Ινδία το γνωρίζουν στο πλαίσιο καθώς αναφέρεται σε έναν πωλητή ή πωλητή κάτι. Για παράδειγμα, ένας ταξίβαλα είναι οδηγός ταξί. Ο λαχανικός-wala είναι πωλητής λαχανικών. Ωστόσο, το wala μπορεί να συνδυαστεί με το όνομα μιας πόλης ή πόλης για να υποδείξει κάποιον που προέρχεται από εκεί. Για παράδειγμα, Mumbai-wala ή Delhiwala.

Το Wala μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να καθορίσετε ένα συγκεκριμένο πράγμα. Για παράδειγμα, chota-wala σημαίνει μικρός, lal-wala σημαίνει κόκκινος, kal-wala σημαίνει χθεσινός. Τέλος, μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να υποδείξει ότι κάτι πρόκειται να συμβεί στο άμεσο μέλλον. Για παράδειγμα, ane-wala σημαίνει έρχομαι ή πρόκειται να φθάσω. Jane-wala σημαίνει πρόκειται να πάω ή πρόκειται να φύγω.

Chalega

"Chalega" κυριολεκτικά σημαίνει "θα κινηθεί" ή "θα περπατήσει". Ωστόσο, πιο συχνά χρησιμοποιείται από μόνο του, ως ερώτηση ή δήλωση σχετικά με το αν κάτι θα λειτουργήσει. Είναι ιδιαίτερα κοινό στην αργκό της Βομβάης. Για παράδειγμα, ψωνίζετε τοστιέρες με μια φίλη και εκείνη παίρνει μία και λέει "Chalega?" Αν σας αρέσει, θα απαντούσατε "chalega". Αν σας αρέσει πολύ, μπορείτε ακόμη και να προσθέσετε μια άλλη «χαλέγκα» για έμφαση και να πείτε «χαλέγκα, τσαλέγα». Ή, προσθέστε και μια ταλάντευση κεφαλιού! Μια άλλη περίπτωση όπου χρησιμοποιείται το chalega είναι να ρωτήσετε εάν κάποιος θα πάει κάπου. Για παράδειγμα, "Airport chalega ?"

Ho Gaya

"Ho gaya" είναι μια σύνθετη λέξη που είναι ένας συνδυασμός του "be" (ho) και "went" (gaya). Η κυριολεκτική του σημασία είναι «έγινε». Θα ακούσετε συχνά αυτή τη λέξη να λέγεται από μόνη της όταν μια εργασία έχει ολοκληρωθεί ή κάτι έχει τελειώσει. Για παράδειγμα, αν κάποιος έχει φύγει για να εκτελέσει μια εργασία, κατά την επιστροφή μπορεί να πει "Thik hai, hogaya". (Ωραία, έγινε). Μπορεί επίσης να ειπωθεί με ανερχόμενο τόνο να αμφισβητηθεί εάν κάτι έχει ολοκληρωθεί. «Τι γκέγια;» (Τελείωσες;)

Ho Jayega

Σχετικά με το "ho gaya", το "ho jayega" είναι ο συνδυασμός μελλοντικού χρόνου του "be" (ho) και "will go" (jayega). Η κυριολεκτική του σημασία είναι «γίνομαι». Αυτή η λέξη χρησιμοποιείται συχνά ως καταφατική ως απάντηση σε μια ερώτηση σχετικά με το αν κάτι θα συμβεί ή θα συμβεί. «Θα τελειώσει η δουλειά αύριο;» «Χο Τζαγιέγκα». Βεβαιωθείτε ωστόσο ότι ακούγεται πειστικό, καθώς μερικοί άνθρωποι πιστεύουν ότι είναι πιο ευγενικό να δίνετε μια θετική απάντηση παρά μια αρνητική (ακόμα κι αν δεν το εννοούν πραγματικά).

Arre Yaar

Αυτός ο ευρέως χρησιμοποιούμενος όρος προστέθηκε στο Λεξικό της Οξφόρδης το 2015. Μεταφράζεται κυριολεκτικά ως "hey" (arre) "mate" (yaar). Ωστόσο, μπορεί να έχει πολλές έννοιες ανάλογα με τον τονισμό. Αυτά μπορεί να κυμαίνονται από ένα σοκαρισμένο, "Με κάνεις πλάκα;" (ανερχόμενος επιτονισμός) σε έκφραση απογοήτευσης (πέφτοντας τονισμό). Το "Arre" χρησιμοποιείται επίσης συνήθως από μόνο του χωρίς το "yaar" με παρόμοιο τρόπο. Λέγεται σε ουδέτερο τόνο, έχει συνηθίσει να παίρνειτην προσοχή κάποιου. Λέγεται με ανερχόμενο τόνο, μεταφέρει έκπληξη (ρε, τι;!). Λέγεται με τόνο που πέφτει, μεταφέρει εκνευρισμό ή εκνευρισμό.

Συνιστάται: